English <-> Zoinx dictionary

[back to the main Zoinx page]

Zoinx -> English

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
aloz
behind
andiras
to understand
ane`i
which, what (adjective); the "of" in "which of ..." is translated as fen.
ansas
to spread
anem
what (pronoun)
ari
to do (also a generic verb as in "what is he doing?", but not an auxiliary verb in any case)
arse
early
bedes
few (adjective; the pronoun form is "bedes si`et")
bet
a little, a bit, somewhat
bia
in front of
bliz
to pat
blo
a marker of slight annoyance
braz
person
briska
to stay, to remain
bufan
blue
clen
easy
codras
to sleep
coni
morning
core`is
to burn (both transitive and intransitive)
dagre
hill
da`is
to have
daltes
to sit down; there is no verb for "to be sitting", instead the adjective dalto`i is used
dalto`i
sitting (used as an adjective only)
danti
valley
dedelamnio
message, piece of text
delvido
year
di`ale
mother
dis
more, most
do`i
female, feminine (always comes before the noun it qualifies)
do`iz
woman
do`ika
street
dol
under
dolsi
to suck
donis
to surround
dot
a marker of doubt or uncertainty; generally added at the end of the sentence
dra`ipe
smoke; like all mass nouns, this is generally used in the plural
dregin
insipid, vapid, inane
druz
sound, noise
ebrets
until (conjunction)
elsan
old, ancient
emal
many (adjective; the pronoun form would be "emal si`et")
en
if, whether
Engelz
English (noun)
eni`os
to be (identity)
enti
late
entra
discerning intuition, the ability to intuitively pick what is worthwhile from a huge stream of mostly worthless data
entran
intuitively discerning, able to intuitively pick what is worthwhile from a huge stream of mostly worthless data
era
here (adverb)
eran
here, this (adjective)
erdustis
to mean (in the sense of "it means", not "I mean...")
ervi
when
esas
to know (a fact, not a person)
eskli
horror, scariness
evi
friend
fals
table
farii`o
because, because of
farii`o gadal
for no reason
farii`o xiruli
for some reason
femlas
to read
fen
to (as in give to, generic dative)
fermis
to think (used with the preposition man in the sense of "to think of/about ...")
flikas
to hurt
fle`ir
light (noun)
forea
because of, why
foxe
anvil
frea
book
ga
you (singular)
gadal
nothing
gal
zero
galde`i
none (pronoun)
ga`i
no (adjective, as in "no books")
ga`i braz
no-one, nobody
galdera
nowhere
garxe
school
ge`i
I, me, you, he, she, him, her, it, we, us, they, them; used to refer to the antecedent of the innermost relative clause
gelo`i
glass, cup
gi`a
you (plural)
gi`o
we, us
gi`u
they, them
go
I, me
goi`e
myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves
gonefa
to run
gonitsa
to realize
godjel
glass (as in, the material, not as in "a glass of water"; that would be "gelo`i se vezir");
gortediska
algebraic geometry
grani
to ask (in the sense of asking a question, not asking to do something)
grefi
bed
gromen
soft
gu
he, she, him, her
he`i
to, towards
himsdas
to put, to place
hunder
then, at that time
huras
to go
i
which is (for English apposition, and for noun + adjective)
i`efe
house, building
i`efen
which likes to stay at home
i`eltu
vegetable
i`era
rain (noun); like all mass nouns, it is almost always used in the plural
i`eras
to rain; the impersonal subject is set, as in i`erasi set, which mean it's raining.
indas
to expect
jebi`e
computer
jermis
to talk, to speak
jiplu
randomness, chance
jiplas
to generate randomly
jorman
last (adj)
kami
how much
ke`im
who
kemal
how many
keno
drivel, nonsense
ketas
to be able to
kizi
a marker of appreciation, a bit condescending
kora
how
kraksi
sausage, hotdog
kxu
less, least
la`ina
or rather (used to correct yourself)
lamisat
desert
lan
for, to (in the sense of 'for the purpose of'; followed by a subject-less infinitive)
latse
very, much (used as an adverb or adjective; "much" in the sense of "much of it" is "latse set")
ldi
on, over, above
ldo`ire
through, across
lei`on
certainly; also used in the sense of all the time, although paret is more precise for that.
le`isti
glide, slide
lesek
square (in the sense of "place where streets meet")
li`ams
to believe
lio
in (place)
lio sebi`a tres
everywhere
li`oska
teacher
lokas
receive, get
lora
chocolate
malaveldi`a
to fascinate, to mesmerize
male
page
male`itsa
honeybee
man
about, on the subject of
miksuka
differential geometry
mitsi
often
mla
small, little
mlo`ie
new, recent
morle`i
time (as in "the first time", or a moment in time)
mse`i
that (conjunction)
na
no
nai`os
never, certainly not
nale
parent
nebas
to see; with the preposition he`i, it means look at.
nedsa`i
to hear
net
sky
nogatitsa
fog, mist; like all mass nouns, this is generally used in the plural, except to talk of a "specific kind of fog"
ofsas
to live (in the sense of to dwell, not of being alive)
onanar
banana
onas
to exist, there is, to be (only in this sense)
ondirne`i
phenomenon
onsdas
to appear
ontis
modifier particle; at the end of a question, expresses that a negative answer is expected
osti
so, this/that way
oten
good ("best" and "better" are translated with dis and oten)
palius
suddenly
pani
from
paret
always
parski
strange
pas
a marker of disrespect, kind of like damn or fucking
pe`i
male, masculine (comes before the noun it qualifies)
pelis
to intend
pera
to learn
pesilge`is
to like, to appreciate (someone, something, some food, etc)
pez
man
pi`ale
father
pilo
dog
pinka
to stop (used both in transitive and intransitive sentences)
podale
word
po`ibekas
to eat, to consume
pro`is
dew
proxen
slow
puli`as
now
renas
to give
rilse
way (in the sense of "manner", as in "this way"; used with the preposition "ves")
ro
the (singular and plural)
ruk
than
san
and
sbo`iz
language
sdauri`a
to remind (takes no preposition for the English 'of', and makes a dative with 'fen' to specify who is reminded; ex: "sdauri`a set ga fen gu" which means "it reminds me of you")
se
of (generic genitive)
seba
everything, all (noun)
sebi`a
every, all (adjective; doesn't take the plural or a "ro")
sebi`a braz
everyone, everybody
se`ini
modifier particle; at the end of a question, expresses that a positive answer is expected
seko
big, large
selno
where
senit
field (in the sense of "open land area")
sen
yes
sera
there (far from both the speaker and the listener)
seran
that, there (far from both the speaker and the listener)
serbaldi
hammer
sesti
ago (with the time specified just after it, as in "sesti be delvido" which means "two years ago")
set
it, one (when used as a pronoun)
setjis
to walk
sga
your, yours (singular)
sge`i
my, your, his, her, its, our, your, their; refers to the antecedent of the innermost relative clause.
sgi`a
your, yours (plural)
sgi`o
our, ours
sgi`u
their, theirs
sgo
my
sgoi`e
my own, your own, his own, her own, its own, our own, your own, their own
sgu
his, her
si
marks something as unlikely; generally used in conditional clauses
si`et
its
silas
to say, to tell (also in the sense of tell to do something)
sireni
siren
site`i
to want
skai`o
a theory
skas
to build a theory
slaki
frog
so`i
with
sto`i
green
tabas
to plant
tai`o
cheese
ta`isa
truth
ta`isen
true
tami
both, all of (used only when starting an "and" enumeration, as in "both James and his father...")
te`iga
thick
tera
there (near the listener)
teran
there, that (adjective; near the listener)
tila
fern (that's fougère en Français...)
tira
same (noun, as in "the same", ex: eni`o set tira, which means "it's the same").
tiran
same (adjective)
to`i
or
tras
either (used only before an "or" enumeration, as in "either blue, green or white")
tres
place (noun)
uli
thing
unta`i
fence
urf
modifies any part of the sentence, giving it a connotation of nice, comfortable familiarity
vaderas
to seem, to appear (like)
verzel
upside down
ves
by, near, at, with (idiomatic), in (with language names)
ves ga`i rilse
in no way
vezi
water; like all mass nouns, this is generally used in the plural, vezir, in sentences like gelo`i se vezir);
vias
to be (attributive). The stem is i`a-.
vini`a
wind
virlus
to come, to arrive
virlusli urf he`i
welcome to ...
vor
like, similarily to (preposition)
xaske
box, container
xenas
to hit
xervas
to write
xir
some (in a general, uncountable sense)
xir braz
someone, somebody (formal)
xirda
somewhere
xirdam
someone, somebody
xirla`i
some (countable)
xirsen
sometimes
xiruli
something

Engelz -> Zoinx

This dictionary is automatically built from the Zoinx -> English one, and does not attempt to explain how and when to use the various Zoinx words. Please follow the links to the Zoinx -> English dictionary for the Zoinx words you find.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a bit
bet
a little
bet
about
man
above
ldi
across
ldo`ire
ago
sesti
algebraic geometry
gortediska
all
sebi`a, seba
all of
tami
all the time
lei`on
always
paret
ancient
elsan
and
san
anvil
foxe
appear
vaderas, onsdas
appreciate
pesilge`is
arrive
virlus
ask
grani
at
ves
banana
onanar
be
vias, onas, eni`os
be able to
ketas
because
farii`o
because of
forea
bed
grefi
behind
aloz
believe
li`ams
big
seko
blue
bufan
book
frea
both
tami
box
xaske
build a theory
skas
building
i`efe
burn
core`is
by
ves
certainly
lei`on
certainly not
nai`os
chance
jiplu
cheese
tai`o
chocolate
lora
come
virlus
computer
jebi`e
consume
po`ibekas
container
xaske
cup
gelo`i
damn
pas
desert
lamisat
dew
pro`is
differential geometry
miksuka
discerning intuition
entra
do
ari
dog
pilo
doubt
dot
drivel
keno
early
arse
easy
clen
eat
po`ibekas
either
tras
English
Engelz
every
sebi`a
everybody
sebi`a braz
everyone
sebi`a braz
everything
seba
everywhere
lio sebi`a tres
exist
onas
expect
indas
fascinate
malaveldi`a
father
pi`ale
female
do`i
feminine
do`i
fence
unta`i
fern
tila
few
bedes
field
senit
fog
nogatitsa
for
lan
for no reason
farii`o gadal
for some reason
farii`o xiruli
friend
evi
frog
slaki
from
pani
fucking
pas
generate randomly
jiplas
get
lokas
give
renas
glass
godjel, gelo`i
glide
le`isti
go
huras
good
oten
green
sto`i
hammer
serbaldi
have
da`is
he
gu, ge`i
hear
nedsa`i
her
sgu, sge`i, gu, ge`i
her own
sgoi`e
here
eran, era
herself
goi`e
hill
dagre
him
gu, ge`i
himself
goi`e
his
sgu, sge`i
his own
sgoi`e
hit
xenas
honeybee
male`itsa
horror
eskli
hotdog
kraksi
house
i`efe
how
kora
how many
kemal
how much
kami
hurt
flikas
I
go, ge`i
if
en
in
ves, lio
in front of
bia
in no way
ves ga`i rilse
inane
dregin
insipid
dregin
intend
pelis
intuitively discerning
entran
it
set, ge`i
its
si`et, sge`i
its own
sgoi`e
itself
goi`e
know
esas
language
sbo`iz
large
seko
last
jorman
late
enti
learn
pera
least
kxu
less
kxu
light
fle`ir
like
vor, pesilge`is
little
mla
live
ofsas
look at
nebas
male
pe`i
man
pez
many
emal
masculine
pe`i
me
go, ge`i
mean
erdustis
mesmerize
malaveldi`a
message
dedelamnio
mist
nogatitsa
more
dis
morning
coni
most
dis
mother
di`ale
much
latse
my
sgo, sge`i
my own
sgoi`e
myself
goi`e
near
ves
never
nai`os
new
mlo`ie
no
na, ga`i braz, ga`i
nobody
ga`i braz
noise
druz
none
galde`i
nonsense
keno
nothing
gadal
now
puli`as
nowhere
galdera
of
se
often
mitsi
old
elsan
on
ldi
on the subject of
man
one
set
or
to`i
or rather
la`ina
our
sgi`o, sge`i
our own
sgoi`e
ours
sgi`o
ourselves
goi`e
over
ldi
page
male
parent
nale
pat
bliz
person
braz
phenomenon
ondirne`i
place
tres, himsdas
plant
tabas
put
himsdas
rain
i`eras, i`era
randomness
jiplu
read
femlas
realize
gonitsa
receive
lokas
recent
mlo`ie
remain
briska
remind
sdauri`a
run
gonefa
same
tiran, tira
sausage
kraksi
say
silas
scariness
eskli
school
garxe
see
nebas
seem
vaderas
she
gu, ge`i
similarily to
vor
siren
sireni
sit down
daltes
sitting
dalto`i
sky
net
sleep
codras
slide
le`isti
slow
proxen
small
mla
smoke
dra`ipe
so
osti
soft
gromen
some
xirla`i, xir
somebody
xirdam, xir braz
someone
xirdam, xir braz
something
xiruli
sometimes
xirsen
somewhat
bet
somewhere
xirda
sound
druz
speak
jermis
spread
ansas
square
lesek
stay
briska
stop
pinka
strange
parski
street
do`ika
suck
dolsi
suddenly
palius
surround
donis
table
fals
talk
jermis
teacher
li`oska
tell
silas
than
ruk
that
teran, seran, mse`i
the
ro
their
sgi`u, sge`i
their own
sgoi`e
theirs
sgi`u
them
gi`u, ge`i
themselves
goi`e
then
hunder
theory
skai`o
there
teran, tera, seran, sera
there is
onas
they
gi`u, ge`i
thick
te`iga
thing
uli
think
fermis
this
eran
this/that way
osti
through
ldo`ire
time
morle`i
to
lan, he`i, fen
towards
he`i
true
ta`isen
truth
ta`isa
under
dol
understand
andiras
until
ebrets
upside down
verzel
us
gi`o, ge`i
valley
danti
vapid
dregin
vegetable
i`eltu
very
latse
walk
setjis
want
site`i
water
vezi
way
rilse
we
gi`o, ge`i
welcome
virlusli urf he`i
what
anem, ane`i
when
ervi
where
selno
whether
en
which
ane`i
which is
i
which likes to stay at home
i`efen
who
ke`im
why
forea
wind
vini`a
with
ves, so`i
woman
do`iz
word
podale
write
xervas
year
delvido
yes
sen
you
gi`a, ge`i, ga
your
sgi`a, sge`i, sge`i, sga
your own
sgoi`e, sgoi`e
yours
sgi`a, sga
yourself
goi`e
yourselves
goi`e
zero
gal